文章 » 社会

就“汪晖事件”给清华大学校长的签名信

从2010年3月中、下旬开始,围绕汪晖的早期著作《反抗绝望》一书,《南方周末》和《南方都市报》等媒体发表了大量的文章和访谈。网络媒体上的激烈争论更是十分罕见。从四月开始,有人向国外翻译、评论和出版过汪晖著作的译者、评论者、刊物和出版社广泛寄送匿名信,一些与汪晖合作过的学者和学术机构也成为这些匿名信的目标。
[说明]:

从2010年3月中、下旬开始,围绕汪晖的早期著作《反抗绝望》一书,《南方周末》和《南方都市报》等媒体发表了大量的文章和访谈。网络媒体上的激烈争论更是十分罕见。

从四月开始,有人向国外翻译、评论和出版过汪晖著作的译者、评论者、刊物和出版社广泛寄送匿名信,一些与汪晖合作过的学者和学术机构也成为这些匿名信的目标。

有鉴于此,这些学者开始收集并研究有关“汪晖事件”的各类文章和讨论,并将相关情况向国际学术界的同行们通报。6月9日,国际学者致信清华大学校长陈述了他们的看法。

此后, 7月7日《中国青年报》发表了63人的签名信,当晚央视也对此事做了报道。因此,现在有必要将这封致清华大学校长的信公之于众。

由于种种在主流媒体上发表这份文件的努力都遭遇了挫折,此信不得不在网络上公之于众。

以下就是九十多位国际学者联合签署的公开信原文和签名,并附上中译文。
 
 
(刘禾, Tani Barlow, Alessandro Russo, Claudia Pozzana, Rebecca Karl)
 
 
June 9, 2010
 

Dear President Gu Binglin and President Xie Weihe:
 
We write you as an international community of scholars, translators, editors, historians and cultural critics in support of Professor Wang Hui who is currently under attack from the popular media in China.  This recent, baffling, organized media attack could happen to any scholar and for that reason we, the undersigned, present this letter. 
 
First, Professor Wang has been accused of plagiarism.  The charges have been contested and discredited in the careful analyses given by Zhong Biao, Shu Wei, Wei Xing and others. Among the signatories to this letter are also translators and they are without doubt closest to the work of Wang Hui.  Each translator has checked and double checked all the footnotes in the vast bibliographies of Professor Wang’s publications over the last thirty years.  None has found any indication of plagiarism no matter how loosely this word is defined.
 
Second, among us are many Asia specialists in Chinese studies and we attest to Professor Wang’s scholarly integrity and his importance in international Asian studies.  The first Chinese scholar of Asia ever invited to address the Association of Asian Studies annual convention in spring 2010, Wang was honored for the breadth, depth and reliability of his scholarship and for the significance of the topics he has popularized among scholars and the many admirers and principled critics his work has attracted.  This is recognition at the highest level possible among our community of scholarship.  Wang Hui has influenced scholars in China and outside the country, speaking simultaneously to both constituencies and opening a bridge among us.
Third, media attacks on the universities during times of extreme social and economic transition are common.  Many of us have witnessed media attacks and what they share is contempt for research and incomprehension of how university scholarship enriches everyday life, to say nothing of scientific, social scientific, humanistic and artistic social life.  The university as an institution is weakened when unmotivated attacks from the media culture single out one scholar as a target: the next logical step is to attack the university itself. 
 
Finally, when ordinary cultural politics inside the university are criminalized, the legitimacy of scholarship, higher education, experimental arts and human sciences is imperiled as well.  The universities are effectively cancelled as central institutions of social development. 
We, the undersigned are familiar with the known facts in this case and have read, taught, commented on the work of Professor Wang Hui critically and in a friendly fashion, or translated him. 
We respectfully submit this letter,
2010年6月9日
 
尊敬的顾秉林校长与谢维和副校长:
 
    作为学者、译者、编辑、历史学者和文化批评者的国际共同体的成员,我们给您写信,声援正在被大众传媒攻击的汪晖教授。最近发生的这次令人困惑的、有组织的媒体攻击可能被用来针对任何一个学者,正因为如此,我们—这封信的签字者—向您递呈这封信。
    首先,汪晖教授被指责抄袭。这个指控已经在钟彪、舒炜、魏行和其他学者的严谨分析文章中被辩驳,它是不足信的。在这封信上签字的也有汪晖教授著作的译者,他们无疑是最熟悉汪晖教授的写作的。每位译者都检查并且复查了汪教授在过去三十年中著作所采用大量参考书目的注释。他们当中没有一人发现有任何剽窃的现象—不管我们多么宽松地定义剽窃这个词。
    第二,我们之中有许多中国研究和亚洲专家。我们可以证明汪教授的学术诚信以及他在国际亚洲研究中的重要性。2010年春天,他被亚洲研究协会邀请在年会上做基调演讲,成为第一个获此殊荣的来自中国的亚洲研究学者。这份荣誉源自汪教授研究的广度、深度和可信度,以及他提出的问题的重要性,这些问题在他的著作所吸引的学者、追随者和有原则的批评者中引起了很大反响。在我们的学术共同体中,这是最高层次的承认。汪晖影响了国内和国外的学者,同时与这两个群体对话,并且在我们之间搭建了交流的桥梁。
    第三,在社会和经济的激烈转型期,媒体对大学的攻击是很常见的现象。我们中的很多人见证过媒体攻击,它们的共同特点是对研究的不屑,并且丝毫不理解大学的学术研究是怎样在丰富着人们的日常生活,当然也包括科学的、社会科学的、人文和艺术的社会生活。当媒体文化针对一个特定的学者发起无端的攻击时,大学作为机构就被削弱了:合乎逻辑的下一步就是对大学本身进行攻击。
最后,当大学内部正常的文化政治被判为非法的时候,学术、高等教育、实验艺术和人文科学的正当性也同样受到了威胁。在这种情况下,大学作为社会发展的中心机构的功能实际上就被取消了。
我们—这封信的签字者—很熟悉这个事件中已经公布的事实,并曾读过、在教学中使用过、友好地分析批评过或者翻译过汪晖教授的著作。
                       此致 
敬礼
 
TRANSLATORS OF WANG HUI’S WORK INTO VARIOUS LANGUAGES
汪晖著作译者   
 
黄乐嫣,澳大利亚莫纳什大学中文系教授 (Gloria Davies, Chinese Studies, Monash University,   AUSTRALIA)
 
村田雄二郎,日本东京大学研究生院教授 (Murata Yujiro, Professor, Graduate School of Arts and Sciences, University of Tokyo, JAPAN)
 
董玥,美国华盛顿大学杰克逊国际关系学院中国研究部主任,华盛顿大学历史系副教授(Madeleine Y. Dong, Chair, China Studies Program, Jackson School of International Studies; Associate Professor of History and International Studies, University of Washington, USA)
 
克里斯多福·康奈利,美国加州大学EAP上海学习中心主任,圣特克鲁兹加州大学文学教授 (Christopher Connery, Director, EAP Shanghai Study Center Office, University of California; Professor of Literature, University of California, Santa Cruz, USA)
 
胡志德,美国洛杉矶加州大学亚洲语言文化系教授 (Theodore Huters, Professor of Chinese, Dept. of Asian Languages and Cultures, University of California, Los Angeles, USA)
 
瑞贝卡·卡尔,美国纽约大学历史系与东亚研究副教授;《批判亚洲研究》编辑委员会成员;《立场:东亚文化批评》编辑组成员 (#Rebecca Karl, Associate Professor of History & East Asian Studies, New York University, USA; Editorial board member of Critical Asian Studies and Member of editorial collective, positions: east asia cultures critique)
 
蔡元丰,美国威腾堡大学外国语言文学系副教授 (Howard Y. F. Choy, Associate Professor, Foreign Languages & Literatures, Wittenberg University, Ohio, USA)
 
石井剛,日本 东京大学副教授 ( #Ishii Tsuyoshi, Associate Professor, University of Tokyo, JAPAN)
 
萨布里娜·阿迪佐尼,意大利博洛尼亚大学教学研究员(Sabrina Ardizzoni, Teaching Fellow, University of Bologna, ITALY)
OTHER CONCERNED SCHOLARS
其他相关学者
 
帕特里夏·阿比纳乐,日本京都大学东南亚研究中心教授 (Patricio N. Abinales, Professor, Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University, JAPAN)
 
塔里克·阿里,英国伦敦的获奖历史学者,小说家,电影制作人和评论员 (Tariq Ali, Award-winning historian, novelist, filmmaker, and commentator, London, UK)
 
安•阿纳格诺斯特,美国华盛顿大学人类学与中国研究教授 (Ann Anagnost, Professor of Anthropology and Chinese Studies, University of Washington, USA)
 
保罗·安德烈,美国哥伦比亚大学迈克人文讲席教授 (Paul Anderer, Mack Professor of Humanities, Columbia University, USA)
 
白露,美国莱斯大学历史系Ting Tsung 和 Wei Fong Chao 亚洲研究讲席教授;《立场:东亚文化批评》资深主编与创立人 (Tani E. Barlow, Ting Tsung and Wei Fong Chao Professor of Asian Studies, History Department, Rice University, USA; Founding Senior Editor, positions: east asia cultures critique)
 
罗宾·布莱克本,英国艾塞克斯大学社会学系教授;美国纽约社会研究新学院研究生院历史系杰出访问教授 (Robin Blackburn, Professor of Sociology, University of Essex, UK; Distinguished Visiting Professor of History, Graduate Faculty, New School for Social Research)
 
克里斯·布拉莫尔,英国谢菲尔德大学东亚研究学院中国政治经济学教授 (Chris M Bramall, Professor of Chinese Political Economy, School of East Asian Studies, Sheffield University, UK)
 
陳光興,台灣交通大學社會與文化研究所教授 (Kuan-Hsing Chen, Professor, Institute for Social Research and Cultural Studies, National Chiao Tung University, Taiwan)
 
陳奕麟,中央研究院民族學研究所研究員 (Allen J. Chun, Research Fellow Institute of Ethnology Academia Sinica, Nankang Taipei, Taiwan)
 
塔玛拉·金,美国芝加哥大学比较文学系助教授 (Tamara Chin, Assistant Professor of Comparative Literature, University of Chicago, USA)
 
邱德亮, 台灣國立交通大學 社會與文化研究所副教授 (Der-Liang CHIOU, Associate Professor, Institute for Social Research and Cultural Studies, National Chia Tung University, Taiwan)
 
趙剛,台灣東海大學社會系教授 (Kang Cho, Professor, Dept of Sociology, Tung Hai University, Taiwan)
 
瞿宛文, 中央研究院人社中心研究員, 台灣台北 (Wan-wen Chu, Research Fellow, RCHSS, Academia Sinica, Taipei, Taiwan)
 
布鲁斯·柯明思,美国芝加哥大学历史系系主任、古斯塔夫 ·F·斯威夫特和安· M· 斯威夫特杰出贡献教授;芝加哥大学国际关系委员会成员 (Bruce Cumings, Chair, History Department, Gustavus F. and Ann M. Swift Distinguished Service Professor, Member, Committee on International Relations, University of Chicago, USA)
 
丁乃非,台灣中央大學英文系教授 (Naifei Ding, Professor, Dept of English, National Central University)
 
阿里夫·德里克,俄勒冈大学奈特社会科学教授(已退休);南京大学马克思主义社会理论研究中心荣誉客座教授;英属哥伦比亚大学彼得·瓦尔高等研究所杰出访问学者 (Arif Dirlik, Knight Professor of Social Science, University of Oregon, USA, Retired; Honorary Adjunct Professor, Center for the Study of Marxist Social Theory, Nanjing University; Distinguished Visiting Fellow, Peter Wall Institute for Advanced Studies, University of British Columbia, CANADA)
 
斯特芬妮·赫默尔克·唐纳德,澳大利亚悉尼大学文学艺术和传媒学院媒体与传播学院中国媒体研究荣誉教授 (Stephanie Hemelryk Donald, Honorary Professor of Chinese Media Studies, Department of Media and Communications, School of Letters, Art, and Media, University of Sydney, AUSTRALIA)
 
迈克·