文章 » 思想

谢立中:“现代性”及其相关概念词义辨析

《北京大学学报》(哲社版)2001年第5期
在西方文献中, “现代性”以及与其密切相关的“现代”、“现代主义”、“现代化”等词都是一些歧义颇多的概念,这些词在词义上有时不仅互不相同甚至还完全相反,常常令人困惑不已,不知所从。本文以西方有关文献中的资料为基础,对这些概念的涵义进行了仔细的梳理和辨析,试图厘清人们的分歧所在,为读者更好地阅读和理解这些文献提供某些帮助。

在西方文献中,"现代性(modernity) "以及与其密切相关的"现代(modern) "、"现代主义(modernism) "、"现代化(modernization) "等词都是一些歧义颇多的概念。许多作者都是根据自己的理解来使用或对它们进行这样或那样的界定。这些用法和界定,有时候不仅互不相同甚至还完全相反,常常令人困惑不已不知所从。对这些概念的涵义仔细地加以梳理和辨析,弄清楚人们的分歧所在,对于我们更有效地展开有关"现代性"与"后现代性"问题的讨论,具有重要的意义。

一、"现代"、"现代性"、"现代主义"和"现代化"

词义上的含混首先发生在"现代"、"现代性"、"现代主义"和"现代化"这几个词之间。尽管这几个词拥有一个共同的词根,但它们在词尾构成上的差异暗示它们在词义上也应该具有明显的差异。然而,事实表明,这通常只是读者尤其是中国读者的一种错觉。在实际的文献当中,这几个词的涵义常常是模糊不清,互相混淆的。

相对来说, "现代"一词是上述概念家族当中出现的最早的一个。据考证,"modern"一词源于公元4 世纪出现的一个拉丁语单词"modernus",后者又起源于拉丁词"modo",意思就是"目前(the present) "、"现在(right now) "、"当前(recently) "、"今天(today) "。[ 1 ] (P67) 、[ 2 ] (P19) 、[ 3 ] (P17)据说最早使用modernus 这个词的,是一个叫卡西奥多尔(Cassiodore) 的拉丁作家,他用这个词来指称当时已经基督教化了的"现今",以区别古罗马异教的"往古"。[ 3 ] (P17) 可见"modernus"这个词最初只是一个用来表示时间状态的一个概念。紧随"modernus"之后,像"modernitas (moderntimes 现时代) "、"moderni (men of today 今人) "等词在当时也很快流行起来。[1 ] (P67)

"现代性"一词则是19 世纪才出现。一般认为,最早使用"现代性"一词的是法国文学评论家波德莱尔。1863 年底,波德莱尔连续在《费加罗报》上发表了题为《现代生活的画家》的系列文章。其中第四篇的小标题就是"Modernite"。在这篇短文的开篇,波德莱尔对他所指称的"现代生活的画家"的形象作了一番抒情的描述:"就这样,他出发了,奔跑着,寻觅着。他在寻觅什么呢? 可以肯定,这个我所描绘的人,这个秉有奔放的想象、一直在茫茫人海里穿行的人,有着一个比纯粹闲逛者更高的目标,一个更普遍的目标,而不是事物飘忽的快感。他所寻觅的,就是那个我们必须称之为现代性的东西。"[4 ] (P142) 、[3 ] (P22 - 23) 据说这就是"现代性"一词的最初出处。在这里,"现代性"一词主要是用来表示人或事物所具有的一种性质或品质("that quality you must allow me to call'modernity'") 。

从构词法上来看, "现代性"一词是以"现代"一词为词根加上表示"性质"、"状态"、"程度"等意义的后缀"2ity"构成的。因此,如果说"现代"一词主要是一个时间分段概念,那么"现代性"一词则似乎更多地应该是一个表达"现代时期的社会生活及其事物所具有的性质、状态"之类涵义的概念。从上面叙述的这两个词最初的涵义来看,似乎也确是如此。波德莱尔在他的系列短文中基本上也是按照这种词义上的区分来使用它们的。然而,随着时间的流逝,这两个词之间的涵义逐渐变的越来越模糊,越来越成为两个词义相同或相近的词。在越来越多的文献中,人们常常在同一种涵义上交替地使用这两个词。

"现代性"与"现代主义"这两个词之间的关系也是如此。对于当今许多喜欢将概念界定清楚的作者来说,他们常常愿意将这两个词区分开来,用前者来指称"现代时期"或"现代时期的社会生活及其事物所具有的性质、状态",而用"现代主义"来指称贯穿在"现代时期"或"现代社会生活"中的某种精神或体现这种精神的那种社会思潮。然而,在实际的文献当中,这两个词的差别在许多人那里却也是含混不清、不甚明确的,在某些文献中甚至是可以相互替代的同义词。库马就曾经指出:"'现代性'和'现代主义'是两个有时可以相互替代,有时又被人从词义
上明确地加以区分的术语。"[1 ] (P67) 河清也明白地说:"在艺术理论界, '现代主义'与'现代性'可以说是比较严谨意义上的同义词。'现代主义的......'就是指'现代性......'。这两个词都是偏重指1850 年以后的现代性精神。"[3 ] (P27)

库马说他愿意将"现代性"和"现代主义"当作两个在词义上有着明确区别的概念来加以使用,用前者来作为"对将我们带入现代世界的各种知识、社会和政治变迁的综合名称",而用后者来指称"在某种程度上是作为对现代性的一种批判性反应而发生在19 世纪末叶的西方世界中的那种文化运动"。[1 ] (P67) 事实上,在有关文献中,人们对"现代性"一词的理解或解说至少有以下几种:

第一,将"现代性"理解为"现代社会生活"或"现代世界"。持这种理解的人往往是从人们所观察到的现代社会生活的各种制度或结构特征的角度来描述和解说"现代性",把"现代性"等同于"现代社会(及其相应的经济、政治与文化) 形式",然后从制度、结构及存在形态等方面来对它进行具体描述。像库马就是如此。

第二,将"现代性"理解为贯穿在现代社会生活过程中的某种内在精神或体现、反映这种精神的社会思潮。从这种角度来加以理解的"现代性",往往成为"现代主义"或"现代精神"的同义词。这种情况在文化艺术领域中尤其普遍,但在其他领域的文献中也有所见。例如台湾学者叶启政给"现代性"所下的定义就是一例。他说:"现代性这个基本概念基本上是'历史的',也是'文化的',其所呈现与反映的是欧洲人自某一特定历史阶段起的一种认知和期待心理、价值、信仰、态度与行动基调。"[5 ] (P82)

第三,将"现代性"理解为现代社会生活中的人与事物(在时间和空间上) 所具有的一种特殊性质或品质,以及人们对这些特殊性质或品质所获得的某种体验。从这个角度来解说"现代性"的人,常常引用"一切凝固的东西都烟消云散"这句马克思恩格斯在《共产党宣言》中用来描述现代资本主义社会之存在状态的话[6 ] (P15) ,以及前述波德莱尔的那段关于"现代性"的话作为"现代性"的基本定义和生动图解。这些语句主要揭示的是人们在现代社会生活中所获得的时间经验。

上述对"现代性"的第一种理解或用法非常类似于人们对"现代"一词的理解或用法;第二种理解或用法则等同于人们对"现代主义"一词的理解或用法;第三种理解或用法则既近于"现代"一词又近于"现代主义"一词的涵义。

与上面这几个概念或术语相比, "现代化"一词可能是人们更为熟悉的一个词。从表面上看, "现代化"一词的词义似乎应该是最没有歧义的。然而,事实也正好相反。请看以下两个我们常见的句子: (1) 我们应该努力工作,尽快在中国实现现代化; (2) 改革开放以来,中国人民重新走上了现代化之路。在第一个句子中,"现代化"一词在涵义上无疑是接近或等同于"现代性"的上述第一种涵义,指的是作为目标而有待于我们去实现的一种社会状态或社会世界(事实上,阅读20 世纪80 年代以来西方的许多文献,可以发现不少人正是用五六十年代人们界定"现代化"一词的那些内容,如工业化、城市化、理性化、世俗化、民族国家等来界定"现代性") 。在第二个句子中, "现代化"一词则实际上指的是实现"现代"社会状况的那样一个过程,而不是已经实现了的"现代"状况本身。正是由于第一个句子中的那种情况的存在,我们才可以在近年来的一些西方文献中惊奇地发现"现代化"和"现代性"在某些人那里也已经成了近义词或同义词。

结果我们看到,在西方文献中, "现代"、"现代性"、"现代主义"和"现代化"这几个概念或术语的涵义是如此的含混不清,以至于在特定的情况下它们都可以被看作是近义词或同义词而互相替代、交互使用。但在另外一些情况下,它们之间在涵义上的差异又是无法否认、不容抹杀的,正如库马在讨论"现代性"和"现代主义"两个术语之间的关系时所说的那样,尽管人们在这些概念的涵义或用法上长期缺乏共识,但在许多情况下保留它们之间的区别还是非常有用的。[1 ] (P67) 实际上,西方文献中近年来出现的总体趋势是越来越多的人希望能够将这些涵义相关或相近的词在词义上比较明确地加以区分,以避免由于词义不清而给人们在阅读和讨论时所带来的那些不必要的误解或困惑。大体的倾向是将"现代"看成一个比"现代性"、"现代主义"和"现代化"更为一般的概念或术语,而将"现代性"界定为"现代时期"、"现代状况",将"现代主义"界定为一种社会思潮或文化运动,将"现代化"界定为实现"现代性"的一种过程。[ 7 ](P3 - 12) 如果这种区分能够为人们所普遍接受,那么人们在阅读相关文献和讨论相关问题时的困惑无疑会大大减少。不过麻烦并非就此完全消失。

二、"现代"一词的两种涵义

阅读有关的西方文献,可以发现,即使能够像我们上面所说的那样,对"现代"及其相关的那些概念在意涵上作出确切的区分,使它们各自表示一种与其他术语不同的涵义,但这些词在意涵上的混乱问题还是没有完全解决。

仔细考察上述概念或术语在不同作者那里的用法,可以看到,无论是"现代"这个词还是"现代性"、"现代主义"或"现代化"中的某个词,在不存在上一节所述涵义混乱的情况下,各自至少还有两种不同的意涵:一种广义的和一种狭义的。我们先来看"现代"这个词,因为它是其
他三个词的词义生成的基本来源。

无疑,无论是泛指还是特指意义上的"现代"一词,都是一个时间概念。但它们所指称的时间对象却完全不同。泛指意义上的"现代"一词,是被用来当作"目前"、"现在"、"今天"的代名词,被用来泛指人们正在经历的任何一个当前的时间阶段。在这种涵义上来理解的"现代"概念,具有一种相对的意味。它并不是用来指称人类历史演变过程中的某个特定时间区域,而是用来指称任何一个属于"目前"、"现在"的时间区域。因此, "现代"并不固定属于人类历史演变过程中的某一个时间区域,而是属于人类历史演变过程中的任何一个时间区域。人类历史演变过程中的任何一个时间区域都曾经属于"现代",而任何一个曾经被称为"现代"的时间区域都将成为"往古"或者"过去"。人类历史的演变过程就是无数的"现代"不断地转变为"过去"或"往古",同时又不断地产生或迎来新的"现代"时期的过程。

不过,需要立即指出的是,对"现代"的第一种理解,并不仅仅只是意味着一种时间概念。除了指涉时间上的"当前"、"现在"等状况之外, "现代"一词还蕴涵着当前、现在的事物或状况,"比过去更新、更好、更优越、更进步"等等方面的意思。

这种把"现代"理解为不断向"过去"、"往古"转变同时又不断再生,并且赋予"现代"以一种"过去"或"往古"所不具有的新意或优越地位的观念,实际上正是我们日常生活中最常见的一种关于"现代"的理解。在我们今天的日常生活中,我们常常会用"现代"(中文里曾经十分传神地将其音译为"摩登") 一词来指称某人或某事非常"时髦"(fashionable) 或"赶得上时代"(up to date) 。毫无疑问,当我们这样来使用"现代"、"时髦"等概念的时候,我们决不会把我们所形容的对象固定在某一个时间区域上,认为只有某个特定时间段上(比如19 世纪或20 世纪30 年代等) 的人或事才可以被形容为"现代"、"时髦",其他时间段的人或事则不配用这样的词来形容。我们大家实际上都承认, "现代"、"时髦"是会改变的;现在被认为"现代"、"时髦"的东西随着时间的变迁就会变成不"现代"、不"时髦",而与此同时,新的"现代"、"时髦"又会不断出现。这种把"现代"理解为一种不断逝去又不断再生的任何一个新时代的观念,就是"现代"一词所具有的第一种涵义。

然而,在"现代"社会生活中尤其是在各种"现代"学术活动或文献中,我们却又常常在另一种意义上来使用"现代"一词。Malcolm Waters 曾经略带一点幽默的写道:"一个罗马帝国时代的贵族,即使他穿着最




Xoops 苏ICP备10024138 | © 06-12 人文与社会