<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="ARTICLE @ XOOPS powered by FeedCreator" -->
<rss version="0.91">
    <channel>
        <title>人文与社会 :: 文章</title>
        <description><![CDATA[文章XML]]></description>
        <link>http://wen.org.cn/modules/article/view.article.php/2508/c2</link>
        <lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 11:33:44 +1600</lastBuildDate>
        <generator>ARTICLE @ XOOPS powered by FeedCreator</generator>
        <image>
            <url>http://wen.org.cn/templates/20111029default/logo2.gif</url>
            <title>人文与社会 :: 文章</title>
            <link>http://wen.org.cn/modules/article/</link>
            <width>92</width>
            <height>52</height>
            <description>文章XML</description>
        </image>
        <language>zh-CN</language>
        <managingEditor>admin at wen dot org dot cn</managingEditor>
        <webMaster>admin at wen dot org dot cn</webMaster>
        <category>文章</category>
        <item>
            <title>汪少华：就《鸟鸣涧》“人闲桂花落”训释向研究生进一言</title>
            <link>http://wen.org.cn/modules/article/view.article.php/2508/c2</link>
            <description><![CDATA[学科: 文学<br />来源: (博览群书2010.7)<br />关键词: 汪少华<p>《文史知识》2009年第11期发表的复旦大学中文系研究生的论文《再说王维〈鸟鸣涧〉的&ldquo;桂花&rdquo;》，给我这名复旦教授不小的刺激：青年学子应当如何在前人研究基础上有所发明、有所进展，如何继承老一辈实事求是的传统、避免误非为是？作者叶盈是成绩优秀的同学，才学俱佳，因而更要严格要求；而我进言的参考价值，当不限于一两位文史研究生。</p>
<p>首先，应当关注相关动态，吸收研究成果，求真求是，不可将已经否决的论断作为论述的依据。叶盈同学2008年上学期选修了我的训诂学课。在课堂上我讲要从不合情理处发疑，同时提示不合此时此地情理未必不合彼时彼地情理，所举例证就是《文史知识》2002年两篇关于王维《鸟鸣涧》&ldquo;桂花&rdquo;的讨论：第4期郭锡良《〈鸟鸣涧〉的&ldquo;桂花&rdquo;&nbsp;》和第7期蔡义江《新解难圆其说&mdash;&mdash;也谈〈鸟鸣涧〉中的&ldquo;桂花&rdquo;》。郭先生综合《本草纲目》等几种本草名著的意见，得出结论：桂有多种，有春季开花，有四季开花，但都只生长在南方亚热带地区，像福建、广东、广西、云南等地。岭南以北，长江、黄河流域，都只生长八、九月盛开的秋桂。不仅明清以前的古代如此，现在也还是如此。王维写的陕西蓝田鸟鸣涧，当时不可能有春天开花的桂树，因此《鸟鸣涧》中的&nbsp;&ldquo;桂花&rdquo;&nbsp;只可能是指代月光。而蔡先生则列举李德裕《春暮思平泉杂咏》之一《山桂》、于武陵《友人南游不回因而有寄》《山中桂》等，证明唐代黄河流域的河南洛阳南、与陕西蓝田同一个地方的鄠、杜都有春天开花的桂树。事有凑巧，2008年<span us="">4</span>月底郭先生应邀来复旦大学古籍所讲学，讲学题目之一是&ldquo;漫谈知人论世与字词句落实&mdash;&mdash;古典诗词误释三例&rdquo;，其中一例即《鸟鸣涧》&ldquo;桂花&rdquo;。此时旁听的我才知郭先生从未见过蔡先生的反驳论文，于是复印给他。郭先生在次日的讲学中说：昨晚我认真看了蔡先生的论文，对我有启发，&ldquo;&lsquo;王维写的陕西蓝田鸟鸣涧，当时不可能有春天开花的桂树&rsquo;不能成立。我没有任何话可说。我自以为是，话说得满了&rdquo;。郭先生实事求是、从善如流、勇于自我批评的大家风范，深深地感动了我（我以为如果不公之于众，真对不起实事求是的老一辈），相信在座的教师和研究生也有同感。我在训诂学课上也讲述了这一难能可贵的情景。可是叶盈同学论文仍然将被郭先生自己否决的&ldquo;唐代陕西蓝田春天无桂说&rdquo;作为实景之桂的说法不能成立的依据，未免辜负前辈的优良传统。后来从中国期刊全文数据库浏览相关研究成果，发现这篇论文几乎是叶盈同学五年前旧作（《秋水芙蕖，倚风自笑&mdash;&mdash;王维诗小札》，《中文自学指导》2004年第5期）的再发表。这无异放弃了订正求是的机会，真为此惋惜。</p>
<p>其次，读书应当细致，作论文应当在前人研究基础上有所进展，发明重于发表。《鸟鸣涧》的诗意，我个人以为葛兆光《唐诗选注》（浙江文艺出版社1999年）的注释研究得最为透彻，建议研究生仔细阅读。新解未尝不可，但要站得住。《鸟鸣涧》的首句，朱东润主编《中国历代文学作品选》中编第一册（中华书局1962年∕上海古籍出版社1980年）作&ldquo;人间桂花落&rdquo;，注释：&ldquo;人间句：&lsquo;桂花落人间&rsquo;的倒文。&rdquo;葛杰、仓阳卿《绝句三百首》（上海古籍出版社1980年）的文本和注释相同。蔡义江《新解难圆其说》批评前者&ldquo;甚至连原诗&lsquo;人闲&rsquo;也改作&lsquo;人间&rsquo;&rdquo;，鲁屋《王维〈鸟鸣礀〉杂说》质疑后者将 &ldquo;人閒&rdquo;改成&ldquo;人间&rdquo;：&ldquo;&lsquo;閒&rsquo;和&lsquo;间&rsquo;在古汉语中常可通用，但&lsquo;閒&rsquo;作&lsquo;闲暇&rsquo;、&lsquo;悠闲&rsquo; 用时则不可通用。考历来版本王维此诗均作&lsquo;閒&rsquo;字，其意即在作从容悠闲义。&rdquo;（《齐鲁学刊》&nbsp;1984年第6期）叶盈同学花了时间和精力，&ldquo;据四部丛刊以及王维诗集各版本对《鸟鸣涧》一诗作一比较，可发现除宋蜀刻本与其他版本差异较大之外，其馀版本仅于首句第二字上有异&rdquo;，&ldquo;各版本首句第二字分别作&lsquo;閒&rsquo;、&lsquo;闲&rsquo;&rdquo;。遗憾的是对这一用字现象未予探究，毫不理会前人研究，轻易下了断语：&ldquo;&lsquo;閒&rsquo;、&lsquo;间&rsquo;、&lsquo;闲&rsquo;三字在实际书写中常常混用，这种状况一直持续到汉字简化才告结束。&rdquo;与之如出一辙的，是另一名研究生高佳《是&ldquo;间&rdquo;&nbsp;还是&ldquo;闲&rdquo;&mdash;&mdash;谈王维诗〈鸟鸣涧〉》（《张家口师专学报》2003年第5期）的意见：&ldquo;由于&lsquo;閒&rsquo;、&lsquo;间&rsquo;、&lsquo;闲&rsquo;三字的混用以及俗字运用的影响，后人传抄时，难免会因为理解上的不同而出现&ldquo;闲&rdquo;和&ldquo;间&rdquo;两种说法了。&rdquo;叶盈认为&ldquo;人闲&rdquo;、&ldquo;人间&rdquo;&ldquo;置于诗中均理通文顺&rdquo;。这种&ldquo;三字混用&rdquo;理据，使得反对改为&ldquo;人间&nbsp;&rdquo;的意见显得苛刻不合理。</p>
<p>其实，只要细心阅览王维集版本用字，就会发现蔡义江和鲁屋两位的意见是正确的，压根儿不可能得出&ldquo;&lsquo;閒&rsquo;、&lsquo;间&rsquo;、&lsquo;闲 &rsquo;三字混用&rdquo;的结论。就拿叶盈同学查考的版本来说，在宋蜀刻本《王摩诘文集》（上海古籍出版社1982年影印）、元刊《须溪先生校本王右丞集》（四部丛刊本）中，没有&ldquo;閒&rdquo;字，这就表明：其一，不存在&lt;&ldquo;閒&rdquo;与 &ldquo;间&rdquo;或&ldquo;闲&rdquo;混用的可能；其二，此时已经把读jiān和ji&agrave;n的写作&ldquo;间&rdquo;，读xi&aacute;n的写作&ldquo;闲&rdquo;。&ldquo;间&rdquo;、&ldquo;闲&rdquo;两字的区别十分明确，也没有混用的可能。前者如&ldquo;人间&rdquo;、&ldquo;天地间&rdquo;、&ldquo;云间&rdquo;、&ldquo;浮云间&rdquo;、&ldquo;云雾间 &rdquo;、&ldquo;岩间&rdquo;、松间&rdquo;、&ldquo;花间&rdquo;、&ldquo;草间&rdquo;、&ldquo;腰间&rdquo;、&ldquo;闾井间&rdquo;、&ldquo;窗间&rdquo;、&ldquo;檐间&rdquo;、&ldquo; 音容间&rdquo;、&ldquo;间柳&rdquo;、&ldquo;周间之&rdquo;，后者如&ldquo;闲暇&rdquo;、&ldquo;闲逸&rdquo;、&ldquo;心闲&rdquo;、&ldquo;长自闲&rdquo;、&ldquo;闲有馀&rdquo;、&ldquo;闲人&rdquo;、&ldquo;好闲&rdquo;、&ldquo;闲窗&rdquo;、&ldquo;闲门&rdquo;、&ldquo;闲檐&rdquo;、&ldquo;闲花&rdquo;、&ldquo;乘闲&rdquo;、&ldquo;闲居&rdquo;、 &ldquo;闲坐&rdquo;、&ldquo;寂寂闲&rdquo;、&ldquo;闲且静&rdquo;、&ldquo;广庭闲&rdquo;、&ldquo;农事闲&rdquo;、&ldquo;鸟声闲&rdquo;、&ldquo;清月皓方闲&rdquo;、 &ldquo;闲洒阶边草&rdquo;。而《鸟鸣涧》的首句，两版本均作&ldquo;人闲桂花落&rdquo;&nbsp;。这是王维集宋元版本的排他性证据。如果愿意，还可以定量调查宋元版刻，看看无&ldquo;閒&rdquo;而&ldquo;间&rdquo;、&ldquo;闲&rdquo;区别是否存在普遍性。《中国历代文学作品选》中编第一册作 &ldquo;人间桂花落&rdquo;，注明是依据中华书局校刊本《王右丞集笺注》卷十三。浏览清赵殿成《王右丞集笺注》全书，虽然&ldquo;閒&rdquo;、&ldquo;间&rdquo;、&ldquo;闲&rdquo;三字均有，但分工仍是清晰的：读jiān和ji&agrave;n的写作&ldquo;间&rdquo;，读xi&aacute;n的写作&ldquo;闲&rdquo;或&ldquo;閒&rdquo;。在&ldquo;闲暇&rdquo;、&ldquo;闲静&rdquo;（xi&aacute;n）的意义上，&ldquo;閒&rdquo;和&ldquo;闲&rdquo;通用（混用），例如同为&ldquo;闲居&rdquo;，一首作 &ldquo;《辋川闲居》&rdquo;，一首作&ldquo;《辋川閒居赠裴秀才迪》&rdquo;。而&ldquo;间&rdquo;（jiān、ji&agrave;n）与&ldquo;閒&rdquo;（xi&aacute;n）音义都不相同，泾渭分明。例如同一诗中两字均有的《崔濮阳兄季重前山兴》&ldquo;况君池上閒&hellip;&hellip;数峰出云间&rdquo;、《泛前陂》&ldquo;况复远人间&hellip; &hellip;清月皓方閒&rdquo;。这种区别在王维集所有版本中十分明确，无一例外。因而从版本用字规律可以确认：《鸟鸣涧》无论作&ldquo;闲&rdquo;还是&ldquo;閒&nbsp;&rdquo;，都读xi&aacute;n，决不是读音和词义与之不同的&ldquo;间&rdquo;。所谓&ldquo;后人传抄时难免会因为理解上的不同&rdquo;而出现&ldquo;人间&rdquo;的说法，是今人才会犯的错误；作&ldquo;人间&rdquo;，是对《王右丞集笺注》卷十三&ldquo;人閒&rdquo;的擅改。《中国历代文学作品选》中编第一册唐诗部分的编选者是马茂元先生，马先生《唐诗选》初版（人民文学出版社1960&gt;年）未选《鸟鸣涧》，修订本（上海古籍出版社&nbsp;1999年）作&ldquo;人闲&rdquo;，这理应视为马先生的定论。因而《中国历代文学作品选》中编第一册的&ldquo;人间&rdquo;，应当改正。</p>
<p align="right">2010年1月17日</p><br />]]></description>
            <author>人文与社会</author>
            <pubDate>Wed, 23 Mar 2011 14:29:37 +1600</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
