<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="ARTICLE @ XOOPS powered by FeedCreator" -->
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xml:lang="zh-CN">
    <title>人文与社会 :: 文章</title>
    <tagline>文章XML</tagline>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://wen.org.cn/modules/article/view.article.php/3255/c4"/>
    <id>http://wen.org.cn/modules/article/view.article.php/3255/c4</id>
    <modified>2026-04-08T00:30:19+16:00</modified>
    <author>
        <name>admin at wen dot org dot cn</name>
    </author>
    <generator>ARTICLE @ XOOPS powered by FeedCreator</generator>
    <entry>
        <title>刘信芳：《楚系简帛释例》序</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://wen.org.cn/modules/article/view.article.php/3255/c4"/>
        <created>2012-04-29T12:45:38+16:00</created>
        <issued>2012-04-29T12:45:38+16:00</issued>
        <modified>2012-04-29T12:45:38+16:00</modified>
        <id>http://wen.org.cn/modules/article/view.article.php/3255/c4</id>
        <author>
            <name>人文与社会</name>
        </author>
        <summary>学科: 书评&lt;br /&gt;关键词: 刘信芳，楚系简帛释例，王国维，李学勤，楚辞&lt;br /&gt;摘要: 王國維的&quot;二重證據法&quot;、李學勤的&quot;走出疑古時代&quot;，都是在堅實研究的基礎上提出來的。近年學生受到[对中国学术传统批评否定]的影響，也喜歡寫考古學方法的文章，本科生、研究生都有。談方法，批評中國同行，津津樂道，讓他們讀典籍，則坐不住，是誰之過歟？&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;一&lt;/p&gt;&lt;p&gt;我能夠走上簡帛研究之路完全得益于新時代帶來的機遇。讀研究生時跟隨湯炳正先生學《楚辭》，先生囑我關注出土文獻。畢業后到湖北省博物館工作，得以接觸竹簡實物以及館藏的各類珍貴文獻，曾親自參加雲夢龍崗秦簡的發掘整理工作，向先生書面彙報此事，先生表示羡慕，並告誡我要懂得珍惜。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;簡帛研究如同甲骨文、金文研究，原本是貴族學問。兩宋以至有清、民國，玩得起金石、甲骨、青銅器者，絕大多數都是貴為官宦。解放以後，劃了一個時代，文物統歸國有，考古發掘由文物部門主持，領隊負責，於是做考古的佔盡先機。上一世紀70年代，國家文物局組織專家到北京紅樓研究銀雀山漢簡、睡虎地秦簡、馬王堆漢墓帛書，於是紅樓專家發表的論著，精見層出，令人高山仰止。盡管在當時這樣做是合法合理且又是必須的，但這畢竟是一個由專業部門壟斷資料，由專家佔有研究優先權的時代。到了上一世紀末，馬承源辦了一件值得載入史冊的大事，從香港收購了幾批盜掘出土的竹簡，在上海博物館整理者正式公佈之前，任何人都不讓看，於是上博藏楚簡每公佈一冊，都能形成一次研究熱潮。全世界的學者，不管是白皮膚的，黑皮膚的，還是黃皮膚的；也不管是權威專家，&quot;布衣&quot;教授，還是初學者，大家都在同一研究起點。馬承源揭開了簡帛乃至古文字研究的神秘面紗，使這門學問向回歸大衆又邁出了一步，不折不扣地體現出不分國界，不分等級的公器特徵。只要看一看這幾年有不少字是由在讀碩士生、博士生認出的，年輕人發表的文章也時常令人拍案叫絕，就可以體會到時代是真正進步了。出土簡帛是中國人民的文化遺產，同時也是世界人民的文化遺產，這一進步符合全世界走向和解、走向融合的歷史潮流，也符合歷代優秀學者包容兼收取其長，不存門戶之見，胸懷開闊，服膺真知的學術傳統。&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;center&quot;&gt;二&lt;/p&gt; &lt;p&gt;當代楚系簡帛研究以1942年出土的《楚帛書》為起點，已經發現的各類簡帛計27種（含竹書100餘種），其中尤以出土的儒道兩家經典，因其已涉及中國學朮最核心的部分，為學者所特別關注。目前楚簡帛研究最基本的是釋讀問題，經驗證明，當我們對簡帛文例缺乏認識的時候，釋讀就會產生偏差；而隨着對文例認識的深入，我們的釋讀以及綜合研究的水平也會隨着提高。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;楚簡帛研究主要有三方面的難度，其一為文字釋讀之難，其二為名物典章制度的理解之難，其三為專門用語（如思想用語、法律用語）的詮釋之難。諸般所難，往往難在我們的研究發端於某一具體問題之時，不知如何定位，亦不知其相互聯繫，因而上一世紀50年代的研究可謂舉步維艱。隨着公佈的資料日漸增多，遂由點及片，由片成面，由面而有體，於是以往的研究，得失自知。有鑒于此，我從1988年開始作楚帛書、望山楚簡、包山楚簡的通釋，同時着手楚簡帛的分類輯錄工作，樂此不疲，以至於今。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;援例以證典籍是歷史文獻學的傳統做法，古代的顯例為晉代杜預著《春秋釋例》。&quot;釋例之作，宗本于舊章&quot;（杜預《春秋釋例&amp;middot;序》），這是本書遵循的原則。大凡史學研究、文獻學研究、簡帛研究，遇有疑難問題，若能徵得有力的例證，則問題趨於明朗。輯出簡帛中的各類文例並不斷豐富完善，是建立在對出土文獻研究不斷深入的基礎之上的，反過來又可以指導我們解決簡帛釋讀中仍然存在的問題，這是一項必須做好的基礎工作。目前我們對簡帛文例的認識已取得許多重要的進展，但所作的討論多是局部的，零散的，總的來看，還相當薄弱。本書是第一次從制度的角度在較為廣闊的範圍討論楚簡帛的文例，部分涉及到文字釋讀方面的問題。繼承前人的優良傳統，吸收已有的研究成果，理清簡帛涉及的名物制度、經典形成、竹書抄寫、字形文法方面的文例，將有助於我們提高釋讀能力，使相關研究建立在更加可靠的基礎之上。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;建立起較爲完善的文例系統，其研究價值是多方面的。舉例說，讀書人都知道說有易，說無難，而學術研究往往遇到須證明其&quot;無&quot;，才能做進一步分析的問題，此時若知難而進，有可能取得進步；倘若退縮，則于心未安。本書凡遇到此類問題都作過力所能及的檢索，雖不敢確保無遺漏，但盡力了，可以呈送給讀者並求教。舉例說，1.《左傳》無&quot;連敖&quot;，&quot;連尹&quot;屢見；而出土戰國文獻尚未見&quot;連尹&quot;，&quot;連敖&quot;屢見，因而可以粗略地認爲戰國之&quot;連囂&quot;即春秋之&quot;連尹&quot;。&quot;連尹&quot;、&quot;連敖&quot;之異是否具有斷代的意義，可以留着進一步思考。2.包山簡有&quot;&lt;img height=&quot;13&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif&quot; width=&quot;13&quot; /&gt;尹&quot;，曾侯乙簡有&quot;馬尹&quot;，《左傳》昭公三十年有&quot;監馬尹&quot;，是楚官，依文例應是監地馬尹。包山簡職官名至多，未見&quot;馬尹&quot;，因而&quot;&lt;img height=&quot;13&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif&quot; width=&quot;13&quot; /&gt;尹&quot;有可能與&quot;馬尹&quot;類，可志以備考。3.包山簡所記車馬器有&quot;&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;&quot;，乃緣飾或系綬。曾侯乙簡備述車馬器，未見&quot;&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;&quot;字，&quot;&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;&quot;字屢見。因而可以考慮&quot;&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;&quot;亦是緣飾或系綬之類。4.葛陵簡乙一11：&quot;禱於吝（文）夫人&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;牢，樂&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;（且）贛（貢）之；&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;（擧）禱於子西君&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;牢，樂〔&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;（且）〕&lt;img height=&quot;13&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image003.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;。&quot;荊牢，祭祀封君夫人或大夫所用犧牲，典籍未見。簡文又記載擧禱子西君、文夫人用特牛，則&quot;荊牢&quot;與&quot;少牢&quot;類。祭祀備羊、豕二牲為少牢。5.景氏為戰國中晚期楚國三大族姓（昭、屈、景）之一，《包山楚簡》的内容絕大多數為楚懐王時的司法文書，未見&quot;景&quot;氏，倒是屢見以&quot;竸&quot;為氏者，本書將姓氏之&quot;竸&quot;讀為&quot;景&quot;，最初即出於楚簡無&quot;景&quot;氏的考慮。6.包山簡屢見以&quot;臧&quot;為氏者，現存歷史文獻未見楚人臧氏，早於包山簡的葛陵簡中亦未見臧氏，就目前所見資料而言，可以推斷春秋時楚國無臧氏，楚國臧氏應由楚肅王熊臧之孫受封而得氏，《史記&amp;middot;楚世家》：&quot;悼王卒，子肅王臧立。&quot;能夠推斷出楚國臧氏出現的上限，可見&quot;說無&quot;的價值。7、古璽&quot;&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;&quot;字用作人名，其例多見，包山簡、天星觀簡亦有用例。檢《古璽文編》，人名用字未見&quot;虎&quot;字，而&quot;虎&quot;既為古代人名常用字，因而凡人名&quot;&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;&quot;以讀為&quot;虎&quot;爲宜。出土文獻中人名、地名用字往往採用與通行字不同的寫法，使其具有專用字的特點，&quot;虎&quot;之作&quot;&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;&quot;，可謂佳例。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;2004年1月，我以&quot;戰國簡帛釋例&quot;為題申請國家社會科學基金項目，得以被批准立項，本書即依申請書的約定而形成。書名改爲&quot;楚系簡帛釋例&quot;，採納了黃德寬教授以及尊敬的評審專家的意見。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;center&quot;&gt;三&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;本書主要内容如下述：&lt;/p&gt; &lt;p&gt;楚簡紀錄了大量楚官名、官府名，舉凡秩等如令尹以至州加公、里公，職分如政治、軍事、經濟、司法、行政等，幾乎是無所不包，稱之為楚國&quot;百官志&quot;，斯不為過。因考楚職官、官府名93例，220餘名，是為&quot;職官名例&quot;第一。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;戰國疆域犬牙交錯，大軍進退，一此一彼，所屬無定。墳典所載，史家所重，而懸疑甚多。《漢志》、《水經》、《春秋釋例&amp;middot;土地名》、皇清經解之《禹貢錐指》，地名研究矩範存焉，因考楚簡地名160餘例，是為&quot;地名例&quot;第二。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;戰國時代&quot;言語異聲，文字異形&quot;，而文字音聲之異，於器物之稱名尤甚。故王先謙曰：&quot;文字之興，聲先而義後，動植之名，字多純聲，此名無可釋者也。&quot;楚簡遣策詳列隨葬器物，具有文字學與古器物學研究的雙重價值，由實物而知文字之音義，因文字而知古器之稱名，為名物互證提供了不可多得的資料。因釋車馬器、兵器、金器、陶器、樂器、漆木器、竹器、服飾、飲食等類器物名254例，是為&quot;器物名例&quot;第三。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;楚簡卜筮祭祀詳細記載占卜祭祀的全過程，以及各類神名、占卜工具名、祭祀禮儀名、犧牲供品名，是楚簡的一項重要內容。古人認為祭祀神靈是禮之所在，禮在產生的初始，就已具有備犧牲、陳舞樂、敬鬼神的意義。&quot;國之大事，在祀與戎&quot;，因釋天神地祇人鬼、卜筮、解除祭祀、犧牲供品計108例，是為&quot;卜筮祭祀例&quot;第四。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;復原古代曆譜是史學、考古學極爲重視的課題。楚人紀年方式有三，其一以序數紀年，其二為歲星紀年，其三為大事紀年。研究的重點在大事紀年究竟爲何年，而某大事紀年中朔日的推定是關鍵。楚人紀月有&quot;&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;（荊）&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;&quot;、&quot;&lt;img height=&quot;13&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif&quot; width=&quot;13&quot; /&gt;（夏）&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;&quot;等月名，可與夏曆相參照。另有楚帛書所記十二物候曆月名，為農事所用。輯得大事紀年計35例，可考者計十例，待考者25例；考訂&quot;許&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;之歲&quot;九月的朔日為&quot;丁酉&quot;；考訂&quot;王徙於鄩郢之歲&quot;為楚肅王四年（前377年）；對物候曆月名逐一作解説。是為&quot;紀年與月名例&quot;第五。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;楚卜筮祭禱簡所記楚人祀譜有&quot;三楚先&quot;、&quot;楚先&quot;、&quot;荊王&quot;之稱，這些用語對於研究楚先祖、先公、先王祀譜具有重要意義。&quot;三楚先&quot;作爲楚人先祖祀譜的代稱，特指&quot;老童、祝融、穴酓&quot;，其中&quot;老童&quot;為楚人之始祖母；&quot;楚先&quot;特指&quot;老童、祝融、鬻酓（熊）&quot;；&quot;荊王&quot;所指為楚人祀譜中的先公譜系；&quot;荊王&quot;以下，楚人稱歷代先王為&quot;某王&quot;或&quot;某某王&quot;。 是為&quot;楚簡'三楚先'、'楚先'、'荊王'以及相關祀禮&quot;第六。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;楚公族祭祀祖先，首列先王，次以家族分枝之所從出。因釋先王、坪夜君成家族祀譜、&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;（悼）固家族祀譜、卲&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;家族祀譜，以及列入祀譜之&quot;夫人&quot;、&quot;親母&quot;之例，是為&quot;先王及家族祀譜例&quot;第七。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;楚簡所記人名超過1600，僅包山簡就達1100以上，是研究先秦人名姓氏制度的第一手資料。茲據楚簡考訂楚竸氏、&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;氏、酓相氏、酓鹿氏、觀氏、喜氏、倀氏、&lt;img height=&quot;13&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif&quot; width=&quot;13&quot; /&gt;氏、&lt;img height=&quot;14&quot; src=&quot;file:///C:/Users/JINGAO%7E1/AppData/Local/Temp/OICE_13C9F58E-C3EB-4559-8D4C-05E7342D1B1E.0/msohtmlclip1/01/clip_image002.gif&quot; width=&quot;14&quot; /&gt;氏等來源，或有補於姓名學研究，是為&quot;楚公族姓氏例&quot;第八。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;楚簡所記連綿字的多種寫法，有相當一部分不見於典籍。連綿字的最大特點是不能分拆作釋，然古今皆有不明此例而誤釋誤讀者。如帛書《五行》&quot;匿匿&quot;，論者或於前一&quot;匿&quot;字後斷句，或讀&quot;匿匿&quot;為&quot;匿慝&quot;，都有問題，可見聯綿字的釋讀也是值得重視的。因考釋聯綿字70餘例，是為&quot;連綿字例&quot;第九。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;中國古代文字一字或有歧讀，如&quot;墉&quot;有庸、郭二讀，&quot;屮&quot;有艸、屮（讀若徹）二讀，此《說文》已載有數十例。歧讀字雖然只是秦統一文字之前的特殊現象，但在具體文例中，往往因為某一字存在歧讀，造成釋讀之困惑。因對古文字歧讀作理論探討，歸類分析。論及&quot;義同歧讀&quot;3例、&quot;義近歧讀&quot;3例、&quot;義異歧讀&quot;5例、&quot;形聲字聲符歧讀&quot;2例，對&quot;文字異形與個別歧讀現象&quot;分三方面作說明。是為&quot;古文字歧讀釋例&quot;第十。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;簡帛書寫體例屬於內在的形式制度問題，在這方面學者論及漢簡者多，而述及戰國簡帛者相對薄弱。因就戰國簡帛標點符號、篇題、分欄、削改等援例條辨之。是為&quot;簡帛書寫例&quot;第十一。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;郭店簡《老子》公佈之初，有學者發表看法，認為郭店簡&quot;文字有許多基本的錯誤，說明抄手受教育的程度不高&quot;。此後又進一步提出竹書&quot;錯別字&quot;的問題，且將竹書中的&quot;錯別字&quot;開闢為一個新的研究領域，說：&quot;當時抄書的人不時寫錯別字。&quot;這一說法對竹書的準確程度作了過低估計，致使將竹書中相當一部分原本正確的字考成了&quot;錯別字&quot;。對此現象是保持沉默，還是本着求真求實的精神提出學術批評？我個人選擇了後者。本課題舉出學者考證出的竹書訛誤或&quot;錯別字&quot;計22則，26例，這些例子基本上都是以不誤以為誤的考證，此類考證既不可信，可見由此斷言竹書抄寫者水平很低是缺乏根據的。在辨誤的同時，對竹書《老子》&quot;大小之多&quot;、《容成氏》&quot;飤人&quot;等提出新的解釋，說明竹書中的此類文例是可以讀通的，不能認為有誤。是為&quot;將簡帛不誤之字釋為'錯別字'例&quot;第十二。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;依出土時間的先後為序，簡要介紹楚系簡帛的出土時間、墓葬、主要内容、價值、研究概況、年代、著錄，是為附錄。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;center&quot;&gt;四&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;本書部分内容闕如。除&quot;通假&quot;例篇幅太大，將另外成編以外，還缺政治用語例、經濟用語例、軍事用語例、司法用語例、思想用語例、禮俗用語例、文學藝術用語例等。部分例（如司法用語、思想用語、禮俗用語）雖然已有成稿，但較本課題的其他章節為薄弱，委實說，知識有欠缺，經慎重考慮，不納入最終成果。凡此已在項目中期檢查中作爲重要變更事項向有關部門作過説明。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;本書主要以《春秋釋例》為參照，多數章節屬於傳統的釋例門類，而連綿字例、古文字歧讀釋例、簡帛書寫例等章節則是依據楚簡帛釋讀的具體情況設置的。將簡帛不誤之字釋為&quot;錯別字&quot;例是針對目前學術界研究簡帛出現的問題提出的，目的在於總結經驗教訓。楚簡帛研究終究要從認字釋讀階段走向分類綜合研究階段，本課題在這方面進行得很艱難，但希望能邁出探索性的一步。&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;left&quot;&gt;我做學生时沒有受過古文字的專門訓練，只好邊幹邊學。寫了文章，向專家求教。曾先後得到劉釗教授、李家浩教授、施謝捷教授的書面教言，得到黃盛璋教授、裘錫圭教授、吳振武教授、林澐教授在他們的文章中或學術會議的發言中對我的批評，得到饒宗頤教授、李學勤教授的獎掖或幫助。也曾讀到多位學者針對我的論著提出的不同意見，曾恭讀多位不知名學者的審稿意見，受益良多。杜甫云：&quot;別裁偽體親風雅，轉益多師是汝師。&quot;請允許我藉詩聖名言表達我的感激之情。&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;center&quot;&gt;五&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;left&quot;&gt;本書在研究方法上，主要是學習二重證據法，並努力付諸實踐。&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;left&quot;&gt;最近讀到陳淳教授《疑古、考古與古史重建》（《文史哲》2006年6期）一文，說：&quot;對於提出'超越疑古，走出迷茫'、強調'二重證據法'重建古史的學者而言，它們的思維和研究方法仍停留在20世紀初的水平。&quot;又說：中國考古學的研究狀況&quot;已經遠遠滯後於國際水準&quot;。陳淳先生在文章中還表示了對學術傳統的鄙視與否定（參《文史哲》2006年6期，第22頁）。筆者有所不明，願質疑於次。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;就新中國的考古學而言，報告、論著難以數計，成就舉世公認，倘若在方法上還停留在上一世紀二十年代的水平，舊中國、新中國與二重證據法有關的考古學方法全給否定了，這是難以解釋的。我們不妨說，學者運用二重證據法進行考古學與史學的綜合研究，不僅在其初始是正確的，即令在今天仍然是行之有效的，這恰好證明了二重證據法是具有生命力的，是一種能夠與時俱進，能夠不斷得到豐富完善，不斷得到新的闡發的方法。二重證據法在王國維的時代開出一輪絢麗的花朵，結出一批爲世所矚目的碩果；這以後，經幾輩學人的努力，二重證據法已經成長為學林中的大樹，年年開花，年年結果。今天的&quot;二重證據法&quot;仍處於旺盛的生長期，以&quot;停留&quot;的眼光看待二重證據法，只知深愛自己的學術園地，看不到學術界的萬紫千紅，是有失于偏頗的。二重證據法不是唯一的方法，中國的考古學在方法上也不是停留在原來的水平，而是在不斷進步。西方有些國家因為缺乏史書記載，只好在考古上着眼於遺存本身，這是他們的長處。中外在考古學方法上的差異，是由不同的歷史文化背景、不同的考古工作實際所決定的。外國學者並沒有作出中國考古學方法比他們落後之類的判斷，此二者之間不能像百米短跑一般劃分先後。客觀的評價，中外考古學在方法上各有千秋，應該互相學習，互相借鑒，沒有必要簡單地貼上先進與落後的標簽。如果一定要否定中國考古學的方法，一定要否定二重證據法，是否需要有相應的研究成就，證明其方法為先進，才可以下結論？&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;left&quot;&gt;中國的考古、古史、出土文獻，不僅中國學者在做，外國學者也在做。許多外國學者對中國的考古、古史、出土文獻都很熟悉，作出了許多令人敬佩的貢獻。但我們也許可以說，王國維的古史研究至今沒有人能超越，李學勤在甲骨文、金文、出土簡帛方面的研究成就，今天能與之差可比肩者，屈指可數，這難道不是國際水準？筆者無意抬高中國學者，因為中國學者佔有地利，除了上個世紀初出土的樓蘭、尼雅、敦煌簡牘以及上個世紀40年代出土的楚帛書以外，在絕大多數情況下中國學者還佔有先機（請注意，在舊中國，中國學者屢屢痛失先機，至今還有數量可觀的資料流失海外，不予公佈；當初個別外國學者在中國境內掠奪式的野蠻發掘，無方法可言，也在考古學的範圍之內。以上的話只是為了分析問題，請國外同行諒解）。王國維的&quot;二重證據法&quot;、李學勤的&quot;走出疑古時代&quot;，都是在他們堅實研究的基礎上提出來的，倘若不能撼動他們從事研究的基礎工作，空談缺乏實際研究成果作支撐的方法，是無能為力的。筆者之所以提出以上質疑，還有一個原因，近年學生受到這方面的影響，也喜歡寫考古學方法的文章，本科生、研究生都有。談方法，批評中國同行，津津樂道，讓他們讀典籍，則坐不住，是誰之過歟？&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;left&quot;&gt;我不反對借鑒外國的方法，但如同中國建設社會主義，是走中國式的社會主義之路，倘若一定要按照當初從外國引進的設計來匡正中國現在的社會主義，則膠柱鼓瑟，不堪設想。考古學方法的進步，也必然是這樣。如果一定要裝上高鼻子，染成黃頭髮，外國人根本就不屑於看你，因為他是原裝的，你是模仿的。世界本來是多元化的統一，若否定傳統，否定中國人自己的學術之根，誰承認你？學術研究、文化研究是有個性，有風格，有繼承，有發展的；不象科學技術那樣具有通用性，具有淘汰性，甚至具有某種顛覆性。一個方正照排系統，淘汰了舊的排版印刷，幾乎顛覆了整整一個行業，有多少排字工人被迫改行！電腦的核心技術被外國壟斷，你想學，學不來，人家不給，這就是科學技術！學術的借鑒不是這樣，我們引進西方哲學，不因此而淘汰中國的諸子之學；引進國際圖書分類法，並不因此而淘汰四部分類法。古史重建借鑒外國的方法，也不會淘汰二重證據法。借鑒、學習的目的是爲了創新，是爲了使自己強大起來，不是爲了抛棄自己的根本。鄙視中國的學術傳統，貶低中國學者採用的正確研究方法，是沒有必要的。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;最後，請記住一個大家都明白的道理：只有民族的，才是世界的。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 劉信芳自序於2006年12月20日&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;left&quot;&gt;人文与社会：缺字请对照原书&lt;br clear=&quot;all&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</summary>
    </entry>
</feed>
