<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="ARTICLE @ XOOPS powered by FeedCreator" -->
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xml:lang="zh-CN">
    <title>人文与社会 :: 文章</title>
    <tagline>文章XML</tagline>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://wen.org.cn/modules/article/view.article.php/2842/c18"/>
    <id>http://wen.org.cn/modules/article/view.article.php/2842/c18</id>
    <modified>2026-04-08T13:46:33+16:00</modified>
    <author>
        <name>admin at wen dot org dot cn</name>
    </author>
    <generator>ARTICLE @ XOOPS powered by FeedCreator</generator>
    <entry>
        <title>赵刚：解“陈”不妨从“习见之义”始</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://wen.org.cn/modules/article/view.article.php/2842/c18"/>
        <created>2011-09-30T04:38:28+16:00</created>
        <issued>2011-09-30T04:38:28+16:00</issued>
        <modified>2011-09-30T04:38:28+16:00</modified>
        <id>http://wen.org.cn/modules/article/view.article.php/2842/c18</id>
        <author>
            <name>人文与社会</name>
        </author>
        <summary>学科: 历史&lt;br /&gt;来源: (上海书评2011.9.4)&lt;br /&gt;关键词: 赵刚，陈寅恪，学术史&lt;p&gt;上世纪三十年代，陈寅恪先生在论及古典解读方法时，曾强调指出：&quot;夫解释古书，其谨严方法，在不改原有之字，仍用习见之义，故解释之愈简易，亦愈近真谛。并须旁采史实人情，以为参证，不可仅于文句之间，反覆研求，遂谓已尽其含义也。&quot;不过，作为二十世纪一位与主流思潮和时代变迁始终有意识地保持距离的学术大师，他对当日中国学术的变迁，尽管有着鞭辟入里的观察和思考，但在许多场合，却都采用委婉的方式表达出来，常赋予寻常的字句以不寻常的含义。其思想的深刻和表述的含蓄，使得后来的研究者在解读他的著作时，常常情不自禁地往深处想，从深处解。这样的解释路径，为余英时先生的《陈寅恪晚年诗文释证》发挥到极致，就其对陈寅恪先生晚年诗作的诠释看，无疑是非常成功的。不过，陈寅恪留下的诗作中，是否每一首都意旨遥深，非要曲折推究，才能明其所指呢？其实未必。忽略了这一点，过于求深，反倒难免牵强之嫌。时下对陈寅恪先生1927年《寄傅斯年》一诗的解释，似乎就存在这个问题。&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 先看原诗，&quot;不伤春去不论文，北海南溟对夕曛。正始遗音真绝响，元和新脚未成军。今生事业余田舍，天下英雄独使君。解识玉珰缄札意，梅花亭畔吊朝云。&quot;这首诗首见于1927年7月6日的《吴宓日记》之中。因其中&quot;正始遗音真绝响，元和新脚未成军&quot;包含陈氏不多的对二十年代学术流变的整体观察，引起民国学术史研究者的重视和讨论。关注的焦点就集中于中间四句，特别是&quot;元和新脚&quot;的所指。王晴佳认为，&quot;元和新脚&quot;意指傅斯年及其组建的史语所（详参氏著《陈寅恪、傅斯年之关系及其他--以台湾中研院所见档案为中心》，《学术研究》2005年第11期，页91）。至于&quot;天下英雄独使君&quot;一句，余英时先生认为实暗指陈和傅斯年的分歧。&quot;盖傅陈虽为好友，但学术上各有不同，真正为陈学术知音的是王国维。王国维死后，陈知音难觅，借此诗抒发四顾茫然的孤独感。这种孤独之感成为陈逐步脱离与西方日本东方学关系殊深的'塞表殊族之史事'学术理路倾向的契机和原因之一。&quot; 他从陈寅恪为文含蓄的角度，认为陈诗&quot;天下英雄独使君&quot;一句中的用典，&quot;是反讽之词，即否定'唯使君与操耳'一语的下半截，以示其立场实与傅氏有别&quot;。还认为&quot;透过这首诗看出陈寅恪此际陷入了四顾茫然的境地&quot;（余英时：《陈寅恪史学三变化》，《中国文化》第十五、十六期页六）。最近，有学者注意到&quot;梅花亭畔吊朝云&quot;一句的重要性，认为其中确有&quot;知音难觅&quot;之感，但认为这句诗是陈寅恪夫子自道，是说&quot;'我[陈]亦乖时不合宜'，而世无知己&quot;。该论者进而引申到下列推论，&quot;也许正是1927年开始，陈寅恪从王国维之死一事中下了决断，一面'吊朝云'以结算过往，一面走他的'既负元和脚'的'不古不今'之路&quot;（李海默：《陈寅恪&quot;梅花亭畔吊朝云&quot;句新解》，《学灯》2011年第一期）。简言之，上述论者的核心观点不外如此，一是认为陈氏诗作与傅氏史语所有关，二是强调陈寅恪与傅斯年的差异乃至隔膜以及陈对傅的不满（如言陈诗中有对傅反讽之意）。但是，如果我们按陈先生所说的&quot;用习见之义&quot;，&quot;考诸史实人情&quot;，就不难发现上述论述实际上均不成立。&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 先看所谓&quot;元和新脚&quot;实指&quot;傅氏的史语所&quot;。根据杜正胜先生有关傅斯年创办史语所经过的名文《无中生有的志业--傅斯年与史语所的创立》所依据的一手档案史料及其相关考证，国民政府于1927年5月讨论决定建立中央研究院的动议，同年11月通过《中华民国大学院中央研究院组织条例》。傅是1927年年底才知道这个消息，1928年1月左右开始游说蔡元培建立史语所的。而陈赠傅斯年诗是在1927年7月6日的日记中出现的。易言之，即使假定陈寅恪直到7月初才作此诗，他写这首诗时，不用说史语所不存在，就连中央研究院的具体架构还没有成形，陈寅恪如何可能在诗中道及史语所呢？因此，说&quot;元和新脚&quot;实指他后来创办的史语所，显然是错误的。&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其二，忽略陈诗写作的初衷，无视它本是寄赠友人之作。先看陈诗的写作初衷，这在诗的标题《寄傅斯年》已经表达得很清楚。诗中第七句&quot;解识玉珰缄札意&quot;，据胡文辉先生考证，典出李商隐《春雨》诗中 &quot;玉珰缄札何由达&quot; 。&quot;解识&quot;者，当然是陈寅恪先生。限于诗体，作者省略了主语，翻译成白话，不外是我拜读大函，这清楚无误地说明这首诗是因傅斯年来信而写的赠答之作。作为赠答之作的诗文，恐怕至少有两种，一种是双方反目成仇，相互讥讽乃至彼此恶言相加。南北朝时孔稚珪的《北山移文》，清代康熙年间陈梦雷因痛斥李光地卖友而写的《绝交书》，都是这方面的先例。另一种是朋友知己之间的相互劝慰，彼此鼓励。在这类赠答中，委婉含蓄善意的批评固然常见，冷嘲热讽倒是不符人情的反常之举。作为精于诗文的陈寅恪，对此自然了然于心。而且，从1926年、1927年陈傅之间的关系看，两人不仅无任何过节，而且正互相引为奥援。傅斯年当时正在广州，主掌新成立的中山大学历史系，并广泛网罗人才，以实践自己的史学理想。而陈寅恪对傅斯年推崇备至，据《吴宓日记》载，陈还同清华大学校长梅贻琦讨论过聘请傅斯年之事。或许有人会从陈傅史学之异来解释。不错，陈强调史中求史识，而傅则有史料即史学的看法，二者确有不同。但是，陈的史识是建立在对史料严密考证基础上的，与傅的观点并非水火不容。因此，1927年陈写寄傅斯年诗时，没有任何必要对好友冷语相加。从这个背景看，说陈诗是要表露自己的 &quot;世无知己&quot;之感，要和傅拉开距离，对他暗示反讽，既不符合多数赠答诗的体例，也大大背离当日的人情史实了。胡文辉在他的著作《陈寅恪诗笺释》就指出这一点（详氏著页50）。&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 持陈诗含有对傅反讽之意的论者的又一个证据是，陈诗&quot;天下英雄独使君&quot;一句中的用典 &quot;是反讽之词&quot;。这种分析看似精致，实则经不起推敲。首先，陈所用的&quot;天下使君&quot;亦非僻典，不用说陈寅恪、傅斯年这样的文史大师，就是一般读过《三国志》、《三国演义》的读者，也能看出其用意。说陈寅恪用这样一个极其常识化的典故，在赠傅斯年的诗中，来含蓄地表达对他的反讽之意，这未免太低看了傅陈的交情和傅斯年的文史造诣。陈寅恪先生在谈及诠释诗文时，认为不仅要明其中的&quot;古典&quot;，更要注意内含的&quot;今典&quot;。上述论者在陈诗此句的古典上刻意求深，却忘记了陈傅两人当时在学术上相互倚重、英雄惺惺相惜的今典，才会得出陈的这首赠诗存反讽傅斯年的说法。造成这些过于求深之论的关键，就是忽略陈诗是一首答友人诗，不是自述胸臆之作。&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 如果从赠答诗的角度来看陈寅恪的《寄傅斯年》，不需要任何曲折的分析和复杂的解释，只要按陈寅恪所示的&quot;习见之意&quot;来看，其本身的主旨其实非常清楚。第一、二句&quot;不伤春去不论文，北海南溟对夕曛&quot;中的&quot;不伤春去&quot;点明了写作日期，是春夏之交。&quot;北海&quot;者，陈氏人在北平，故以北海自况。&quot;南溟&quot;者，典出《庄子》&quot;海运则将徙于南溟&quot;,意指身在南国的傅斯年。这两句可与同年春天陈写的《春日独游玉泉静明园》&quot;园林故国春芜早，景物空山夕照昏&quot;、&quot;人间不会孤游意&quot;详参看，暗示两人虽然一南一北，远隔天涯，却同有孤独失意之感。这是陈寅恪自况，如下所述，也是对烦恼连连的傅斯年的宽慰。 &quot;正始遗音真绝响，元和新脚未成军&quot;这两句承上启下，字面上是说当日中国学术界旧传统已去，新学术尚未成形，正等待有为者重新整合。当然，从傅本人才华见识和主掌中山大学的语境看，这两句实际上是说，当日中国学术界急需重新整合，傅的努力适逢其时，正好为傅实现自己的史学理想提供了用武之地，这是对他高度肯定和鼓舞之词，同时为第五、六句&quot;今生事业余田舍，天下英雄独使君&quot;作铺垫。当然，其中&quot;正始遗音&quot;、&quot;元和新脚&quot;，或许如余英时先生所言，实指胡适代表的新派史学，但如下所述，也许只是泛泛而论，未必有更具体的所指，我们也无需刻意求深。&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 这首诗真正有陈寅恪&quot;夫子自道&quot;之意的是第五句&quot;今生事业余田舍&quot;，这句话既是谦词，也透露出王国维去世后陈寅恪先生对时局的失望之意，同时又为下半句&quot;天下英雄独使君&quot;中的&quot;独&quot;字做铺垫。后半句使用了三国曹操称赞刘备&quot;天下英雄，唯使君与操耳&quot;的典故。当日傅斯年虽雄心勃勃，但出掌中大历史系那样重要的学术机构，与刘备同曹操会面时刚刚崛起的局面相似，因此，用&quot;使君&quot;比喻傅斯年，真是恰到好处。至于句中的&quot;独&quot;字，与其说是反讽之意，不如说如王汎森、杜正胜、胡文辉所言，表达的是钦佩之情（详参《陈寅恪诗笺释》页50-51）。盖出掌中大历史系，虽不及后来创建史语所功业恢弘，同样需要宏阔超前的学术眼光和纵横上下的非凡行政才干。从当日学界看，可把这两方面完美结合在一体的学人，也就傅斯年一人而已。就此而言，&quot;独&quot;之一字， 虽是对傅的赞美之辞，但揆诸当日情形和傅氏的贡献，并非过誉之词。&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 第七句，&quot;解识玉珰缄札意&quot;如前所述，说明寄诗的由来。全诗稍嫌费解的是最后一句&quot;梅花亭畔吊朝云&quot;。朝云是东坡侍女。据《梁溪漫志》卷四&quot;侍儿对东坡语&quot;条：&quot;东坡一日退朝，食罢，扪腹徐行，顾谓侍儿曰：'汝辈且道是中有何物？'一婢遽曰：'都是文章。'坡不以为然。又一人曰：'满腹都是识见。'坡亦未以为当。至朝云，乃曰：'学士一肚皮不入时宜。'坡捧腹大笑。&quot;这句确如一位论者所言，有&quot;知音难觅&quot;之意。那么，这里说的是谁知音难觅呢？如果与上一句&quot;解识玉珰缄札意&quot;合起来读，答案就很清楚了，是宽慰来信中牢骚满腹、痛感缺乏知己的傅斯年。这一点，如果从1927年上半年傅在南国广东的处境看，就不难想象了。据杜正胜先生所引朱家骅的回忆，1927年春，傅到达广州不久，就担任中大院长和系主任。同年8月，又担任新成立的历史语言研究所所长之职。看上去，傅春风得意，风光无限，但实际上则是暗流汹涌。首先是广东地方派和傅氏这样的外来户的冲突，搞得傅痛骂当地人士为&quot;野蛮人士&quot;。这类苦楚，固然不足为外人道，但对自己留学德国时就倾心相交的好友陈寅恪先生，傅就无需欲说还休。因此，他在陈称为&quot;玉珰缄札&quot;的信中畅言自己的艰难处境，而陈寅恪以诗相答劝慰，是再正常不过的。但是，陈用&quot;朝云亡&quot;一典，也许含有对傅氏委婉的批评，暗示他对广东的形势过于乐观，实际上，在他周围并没有像朝云之于苏东坡那样的知己，借以提醒他不要对学术界期望太高，孤军奋战是他必须面对的现实，这或许是陈诗中&quot;梅花亭畔吊朝云&quot;一句的真实用意吧。不过，陈以朝云指傅缺乏知音，也是暗以东坡喻傅斯年本人，既有推重之意，更有劝解宽慰之情，希望他如东坡先生那样对眼前的艰难达观以处之，豁达以应之。陈寅恪先生为诗行文之严谨，用典之妥帖，待友之敦厚，于此可见一斑。&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 这样从浅近处解释也许太过平淡，让那些试图从这首诗中读出陈寅恪本人对上世纪二十年代后期学术观察的学者感到失望。不过，类似的解释路数，不仅为陈先生在本文开始引用的文中所倡导，而且还运用到其有关诗歌的解释中。如他著名的《王观堂先生挽词》中&quot;总持学部揽名流，朴学高文一例收。图籍艺风充馆长，名词愈野领编修。校雠鞮译凭谁助，海宁大隐潜郎署&quot;之句，诗中论及的缪荃孙、严复，都是当日中国思想文化界的风云人物。以陈先生的大家身份，作这样的叙述，让人不由得会往深处思考。当初该诗一问世，就引发罗振玉的非议。也许陈寅恪先生本人担心类似误解或求深之论再现，故在上世纪五十年代对蒋天枢先生就此诗大意逐句作了明确的解说。论及此句时，强调其中并无深意， &quot;王先生当日虽颇译外国书，其实并与缪、严无关涉，此诗句不过承上文'揽名流'之语&quot;（《寒柳堂集》，上海古籍出版社，1980， 寅恪先生诗存，页8）。易言之，陈先生这里不过是泛论当日学界之盛，并无什么高深意涵。幸亏有陈先生的解说，如果任由时下求深式的诠释方式随意发挥，还不知会出现何等花俏曲折的解释。既然陈先生自己都认为自己诗作中有凭&quot;习见之义&quot;就可解释明白的地方，那么，本文从&quot;习见之义&quot;处剖析《赠傅斯年》，或许不能看作于典无据，自我作古了。 ■&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</summary>
    </entry>
</feed>
